欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。还记得小微为你介绍过西湖十景的英语版本吗?今天,杭州西湖风景名胜区为你介绍新西湖十景和三评西湖十景的英语版本,骄傲地说起来吧!
新西湖十景
中 阮墩环碧
英 Ruangongdun Islet Swathed in Greenery
中 黄龙吐翠
英 Yellow Dragon Cave Dressed in Green
中 宝石流霞
英 Rosy Cloud Floating over Precious Stone Hill
中 虎跑梦泉
英 Dreaming of Tiger Spring at Hupao Valley
中 龙井问茶
英 Rediscovering Tea at Longjing
中 九溪烟树
英 Nine Creeks Meandering Through Misty Woods
中 云栖竹径
英 Clouds Lingering on the Bamboo-lined Path
中 满陇桂雨
英 Sweet Osmanthus Blossoming at Manjuelong Village
中 玉皇飞云
英 Scurrying Clouds over Jade Emperor Hill
中 吴山天风
英 Heavenly Wind over Wushan Hill
新西湖十景图/孙小明 |
三评西湖十景
中 湖滨晴雨
英 Sunny and Rainy Views from the Lakeside
中 钱祠表忠
英 King Qians’ Temple of Loyalty
中 北街梦寻
英 Seeking the Dreams at Historic Beishan Street
|
|
中 岳墓栖霞
英 General Yue’s Tomb at Cloud-Lingering Hill
中 灵隐禅宗
英 Zen Retreat at Lingyin Temple
中 杨堤景行
英 Historical Reflections on Governor Yang Causeway |
中 三台云水
英 Crisscross Lakes against Cloudy Santai Hill
中 六和听涛
英Liuhetingtao(Listening to the Tidal Roar at Six Harmonies
中 梅坞早春
英 Early Spring at Meijiawu Tea Village |
中 万松书缘
英 A Love Legend at Wansong Academy
三评西湖十景图/林之江、胡鉴、王建伟、郑从礼、汤耀亮、吴勇韬、孙小明、边程韩
这些景点的英语翻译除了可以拿来和老外秀秀以外,还有一个娱乐功能——猜字谜!以英译中的模式,将英文版本甩给小伙伴,看TA能猜对几个,哈!哈! |